msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Woocommerce Gift Wrapper\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 10:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:54-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: woocommerce-gift-wrapper.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/class-gift-wrapper-admin-notices.php:38
#, php-format
msgid ""
"Gift Wrapper is not set up properly yet. Please choose a WC product category "
"to represent your gift wrap options <a href=\"%s\">in the settings</a>."
msgstr ""
"L'emballage cadeau n'est pas encore correctement configuré. Veuillez choisir "
"une catégorie de produits WC pour représenter vos options d'emballage cadeau "
"<a href=\"%s\">dans les paramètres</a>."

#: includes/class-gift-wrapper-admin-notices.php:122
#, php-format
msgid ""
"Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce Gift Wrapper "
"template files."
msgstr ""
"Votre thème (%s) contient des copies obsolètes de certains fichiers de "
"modèles d'emballages cadeaux de WooCommerce."

#: includes/class-gift-wrapper-admin-notices.php:123
msgid ""
"The following files should be updated to reflect parent template file "
"changes to ensure they are secure and compatible with the current version of "
"Gift Wrapper."
msgstr ""
"Les fichiers suivants doivent être mis à jour pour refléter les "
"modifications apportées aux modèles de fichiers des parents afin de garantir "
"leur sécurité et leur compatibilité avec la version actuelle de Gift Wrapper."

#: includes/class-gift-wrapper-admin-notices.php:129
msgid ""
"If you copied over a template file to your theme to change something, you "
"will need to copy the new version of the template and apply your changes "
"again."
msgstr ""
"Si vous avez copié un fichier de modèle sur votre thème pour modifier "
"quelque chose, vous devrez copier la nouvelle version du modèle et appliquer "
"à nouveau vos modifications."

#: includes/class-gift-wrapper-elementor-widget.php:104
msgid "Gift Wrapper Settings"
msgstr "Réglages de l'emballage des cadeaux"

#: includes/class-gift-wrapper-elementor-widget.php:112
msgid "Gift Wrap Category"
msgstr "Gift Wrap catégorie"

#: includes/class-gift-wrapper-elementor-widget.php:121
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:148
msgid "How should options be displayed?"
msgstr "Comment les options doivent-elles être affichées ?"

#: includes/class-gift-wrapper-elementor-widget.php:124
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:153
msgid "Modal/Popup"
msgstr "Modal/Popup"

#: includes/class-gift-wrapper-elementor-widget.php:125
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:154
msgid "SlideToggle - uses jQuery"
msgstr "SlideToggle - utilise jQuery"

#: includes/class-gift-wrapper-elementor-widget.php:126
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:155
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:17
#: includes/class-gift-wrapper-settings-product.php:49
msgid "Gift Wrapper"
msgstr ""

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:31
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:32
msgid "Order Wrapping"
msgstr "Emballage de la commande"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:33
msgid "More Info"
msgstr ""

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:46
msgid "Setup Instructions"
msgstr "Instructions d'installation"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:49
#, php-format
msgid ""
"Create a new, unique <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">WooCommerce product category</a> to hold your gift wrap "
"product(s). Name it anything you'd like."
msgstr ""
"Créez une nouvelle <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">catégorie de produits WooCommerce</a> unique pour contenir "
"vos produits d'emballage cadeau. Donnez-lui le nom que vous souhaitez."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:50
#, php-format
msgid ""
"Create at least one <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce product</a> "
"to represent your gift wrap or add-on. Give it a title and a price. It can "
"be hidden from the catalog if you like, but shouldn't be private."
msgstr ""
"Créez au moins un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">produit WooCommerce</a> "
"pour représenter votre emballage cadeau ou votre complément. Donnez-lui un "
"titre et un prix. Il peut être caché du catalogue si vous le souhaitez, mais "
"il ne doit pas être privé."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:51
msgid ""
"Add the product(s) from step 2 to your new, unique WooCommerce product "
"category from step 1."
msgstr ""
"Ajoutez le(s) produit(s) de l'étape 2 à votre nouvelle et unique catégorie "
"de produits WooCommerce de l'étape 1."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:52
msgid ""
"Change the \"<a href=\"#\" id=\"wcgwp-wrap-category-link\">Gift wrap "
"category</a>\" setting below to the product category created in step 1, and "
"save."
msgstr ""
"Modifiez le paramètre<a href=\"#\" id=\"wcgwp-wrap-category-"
"link\">\"Catégorie d'emballage cadeau</a>\" ci-dessous pour qu'il "
"corresponde à la catégorie de produit créée à l'étape 1, puis enregistrez."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:53
#, php-format
msgid ""
"Review all the settings below, then finish on the <a href=\"%s\" "
"rel=\"noopener\">Order Wrapping</a> options page."
msgstr ""
"Passez en revue tous les paramètres ci-dessous, puis terminez sur la page "
"des options d'<a href=\"%s\" rel=\"noopener\">emballage de la commande</a>."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:57
msgid "Gift wrap category"
msgstr "Gift Wrap catégorie"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:58
msgid ""
"Define the category which holds your gift wrap product(s), e.g. your boxes, "
"bags, and gift paper product(s)."
msgstr ""
"Définissez la catégorie dans laquelle se trouvent vos produits de papier "
"cadeau, par exemple vos boîtes, sacs et produits de papier cadeau."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:63
msgid "Define a Category"
msgstr "Définition d'une catégorie"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:70
msgid "Textarea character limit"
msgstr "Nombre limite de caractères"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:71
msgid "Set to 0 (zero) to hide the textarea"
msgstr "Définir sur 0 (zéro) pour masquer la zone de texte"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:72
msgid ""
"How many characters your customer can type when creating their own note for "
"giftwrapping. Defaults to 1000 characters; lower this number if you want "
"shorter notes from your customers."
msgstr ""
"Combien de caractères votre client peut-il saisir lors de la création de sa "
"propre note pour l’emballage des cadeaux? La valeur par défaut est 1000 "
"caractères. réduisez ce nombre si vous souhaitez des notes plus courtes de "
"vos clients."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:79
msgid "Gift wrap details"
msgstr "Détails cadeau"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:80
msgid ""
"Optional text to give any details or conditions of your gift wrap offering."
msgstr ""
"Texte facultatif permettant d'indiquer les détails ou les conditions de "
"votre offre d'emballage cadeau. Cette chaîne est maintenant définie dans "
"l'onglet \"Langue\"."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:91
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:97
msgid "Accommodate templates from version 5?"
msgstr "Prise en charge des modèles de la version 5 ?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:100
msgid ""
"Version 6.0 of Gift Wrapper includes many template adjustments, and uses "
"AJAX in the cart/checkout instead of a form submit.<br />If you have "
"overwritten the plugin templates with customizations before 6.0 and things "
"broke for you with the 6.0 update, check this box until you can update your "
"templates."
msgstr ""
"La version 6.0 de Gift Wrapper inclut de nombreux ajustements de modèles, et "
"utilise AJAX dans le panier/la caisse au lieu d'un formulaire de soumission."
"<br />Si vous avez écrasé les modèles du plugin avec des personnalisations "
"antérieures à la version 6.0 et que les choses se sont cassées avec la mise "
"à jour 6.0, cochez cette case jusqu'à ce que vous puissiez mettre à jour vos "
"modèles."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:106
msgid "Leave No Trace"
msgstr "Ne laisser aucune trace?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:109
msgid "Delete all settings upon plugin uninstall"
msgstr "Supprimer tous les paramètres lors de la désinstallation du plugin"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:110
msgid ""
"If you plan on deleting this plugin and not coming back, and want to keep "
"your Wordpress database tables tidy, check this box, save settings, then "
"delete the plugin."
msgstr ""
"Si vous prévoyez de supprimer ce plugin et de ne pas revenir, et que vous "
"souhaitez garder vos tables de base de données Wordpress bien rangés, cochez "
"cette case, enregistrez les paramètres, puis supprimez le plugin."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:130
msgid "Order Gift Wrapping Settings"
msgstr "Commander les paramètres d'emballage des cadeaux"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:132
msgid ""
"These settings apply to per-order wrap options in the cart and checkout "
"areas, not cart item (per-item) or per-product wrapping."
msgstr ""
"Ces paramètres s'appliquent aux options d'emballage par commande dans les "
"zones du panier et de la caisse, et non à l'emballage par élément du panier "
"ou par produit."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:134
#, php-format
msgid ""
"Per-product and cart item (inside the cart) gift wrapping options are "
"available in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">PLUS "
"version of this plugin.</a>"
msgstr ""
"Les options d'emballage cadeau par produit et par élément du panier (à "
"l'intérieur du panier) sont disponibles dans la <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">version PLUS de ce plugin</a>."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:138
msgid "Gift wrap prompt location"
msgstr "Emplacement pour l'emballage des cadeaux"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:139
msgid ""
"Choose where to show gift wrap options to the customer on the cart page. You "
"may choose more than one. Set to \"none\" to both temporarily hide your wrap "
"and keep your settings for later."
msgstr ""
"Choisissez l'endroit où les options d'emballage cadeau seront présentées au "
"client sur la page du panier. Vous pouvez en choisir plusieurs. Définissez "
"\"aucun\" pour masquer temporairement votre emballage et conserver vos "
"paramètres pour plus tard."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:149
msgid ""
"If modal or slideToggle, there will be a prompt link (\"header\") in the "
"cart, which when clicked will open a panel for customers to choose gift "
"wrapping options. Checkbox and alternative modal display options available "
"in the PLUS (paid) version."
msgstr ""
"S'il s'agit d'un affichage modal ou d'un slideToggle, il y aura un lien "
"d'invite (\"header\") dans le panier, qui, lorsqu'il est cliqué, ouvre un "
"panneau permettant aux clients de choisir les options d'emballage du cadeau. "
"La case à cocher et les autres options d'affichage modal sont disponibles "
"dans la version PLUS (payante)."

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:161
msgid "Link checkbox label?"
msgstr "Étiquette de la case à cocher du lien ?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:162
msgid "Should the checkbox label product title link to its WC product page?"
msgstr ""
"Le titre du produit de la case à cocher doit-il renvoyer à la page du "
"produit du WC ?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:166
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:178
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:190
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:202
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:167
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:179
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:191
#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:203
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:173
msgid "Show thumbnails?"
msgstr "Afficher les miniatures?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:174
msgid "Should gift wrap product thumbnail images be visible in the cart?"
msgstr ""
"Images miniatures de la pellicule de produit cadeau soient visibles dans le "
"panier ?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:185
msgid "Link thumbnails?"
msgstr "Lier les images miniatures?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:186
msgid "Should thumbnail images link to gift wrap product details?"
msgstr "Les images miniatures doivent-elles être liées aux détails du produit?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:197
msgid "Allow more than one gift wrap product in cart?"
msgstr "Permettre à plus d’un produit d’emballage cadeau au panier ?"

#: includes/class-gift-wrapper-settings-page.php:198
msgid ""
"If yes, customers can buy more than one gift wrapping product in one order."
msgstr ""
"Dans l’affirmative, les clients peuvent acheter plus d’un produit cadeau "
"dans une commande."

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:28
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:67
msgid "None selected"
msgstr "Pas de sélection"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:72
msgid "None set up yet"
msgstr "Aucun mis en place pour le moment"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:89
msgid "Before cart"
msgstr "Avant le panier"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:90
msgid "Before cart collaterals"
msgstr "Avant les garanties de chariot"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:91
msgid "After cart"
msgstr "Après le panier"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:92
msgid "Before checkout"
msgstr "Avant de commander"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:93
msgid "After checkout"
msgstr "Après le commander"

#: includes/class-gift-wrapper-settings.php:94
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/class-gift-wrapper-wrapping.php:205
msgid "Gift wrap was added to your cart."
msgstr "L'emballage cadeau a été ajouté à votre panier."

#: includes/class-gift-wrapper-wrapping.php:223
#, php-format
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un autre «&nbsp;%s&nbsp;» à votre panier."

#: includes/class-gift-wrapper-wrapping.php:250
msgid "No valid WC product ID found"
msgstr "Aucun identifiant valide de produit WC n'a été trouvé"

#: includes/class-gift-wrapper-wrapping.php:375
#, php-format
msgid "You can only add %s %s to your cart."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter que %s %s à votre panier."

#: includes/class-gift-wrapper-wrapping.php:819
#: includes/class-gift-wrapper-wrapping.php:877
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: includes/class-gift-wrapper.php:58 includes/class-gift-wrapper.php:65
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Alors on triche hein ?"

#: includes/class-gift-wrapper.php:308 includes/class-gift-wrapper.php:337
#: includes/class-gift-wrapper.php:347
msgid "Are you sure you want to replace the gift wrap in your cart?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de que vouloir remplacer le cadeau enveloppez dans votre "
"panier ?"

#: includes/class-gift-wrapper.php:309
msgid "Please choose a gift wrap product to continue."
msgstr "Veuillez choisir un produit d'emballage cadeau pour continuer."

#: templates/wcgwp/giftwrap-list.php:27 templates/wcgwp/modal.php:25
msgid "Add gift wrap?"
msgstr "Ajouter un emballage cadeau?"

#: templates/wcgwp/giftwrap-list.php:27 templates/wcgwp/modal.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: templates/wcgwp/giftwrap-list.php:36 templates/wcgwp/modal.php:44
msgid "We offer the following gift wrap options:"
msgstr "Nous offrons les options suivantes:"

#: templates/wcgwp/giftwrap-list.php:112 templates/wcgwp/modal.php:116
msgid "Add Gift Wrap Message:"
msgstr "Ajouter Message d’enveloppe-cadeau:"

#: templates/wcgwp/giftwrap-list.php:118 templates/wcgwp/modal.php:127
msgid "Add Gift Wrap to Order"
msgstr "Ajouter des cadeaux à la commande"

#: woocommerce-gift-wrapper.php:129
msgid ""
"The WooCommerce plugin must be active in order to activate and use "
"WooCommerce Gift Wrapper."
msgstr ""
"Le plugin WooCommerce doit être actif pour pouvoir activer et utiliser "
"WooCommerce Gift Wrapper."

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.giftwrapper.app"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Offer gift wrap options on WooCommerce cart and/or checkout pages. Let "
"customers wrap their orders!"
msgstr ""
"Proposez des options d'emballage cadeau sur les pages de panier et/ou de "
"paiement de WooCommerce. Laissez les clients emballer leurs commandes !"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Little Package"
msgstr ""

#~ msgid "Product Wrapping"
#~ msgstr "Emballage du produit"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Langue"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Optional text to give any details or conditions of your gift wrap "
#~ "offering. This string is now set under the <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\"Language\" (PLUS) tab</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Texte facultatif permettant d'indiquer les détails ou les conditions de "
#~ "votre offre de papier cadeau. Cette chaîne est désormais définie dans "
#~ "l'<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">onglet "
#~ "\"Langue\" (PLUS)</a>."

#~ msgid ""
#~ "This text is not translatable by Wordpress i18n, but can be translated by "
#~ "WPML. Leave this field empty to translate via another means."
#~ msgstr ""
#~ "Ce texte n'est pas traduisible par Wordpress i18n, mais peut être traduit "
#~ "par WPML. Laissez ce champ vide pour traduire par un autre moyen."

#~ msgid "Allow Multiples?"
#~ msgstr "Autoriser les multiples ?"

#~ msgid "Check to allow more than one giftwrap to be added to a product."
#~ msgstr ""
#~ "Cochez cette case pour autoriser l'ajout de plus d'un emballage cadeau à "
#~ "un produit."

#~ msgid ""
#~ "PLUS (paid) feature. Allows multiple wrap products to be added to any "
#~ "item."
#~ msgstr ""
#~ "Fonction PLUS (payante). Permet d'ajouter plusieurs produits d'emballage "
#~ "à un article."

#~ msgid "Hide price?"
#~ msgstr "Masquer le prix?"

#~ msgid ""
#~ "PLUS (paid) feature. Should the gift wrap price be hidden? Tip: the price "
#~ "HTML can also be filtered using the 'wcgwp_price_html' hook."
#~ msgstr ""
#~ "Fonction PLUS (payante). Le prix de l'emballage cadeau doit-il être "
#~ "masqué ? Conseil : le prix HTML peut également être filtré à l'aide du "
#~ "crochet 'wcgwp_price_html'."

#~ msgid "Add fee?"
#~ msgstr "Ajouter des frais ?"

#~ msgid ""
#~ "PLUS (paid) feature. Do you wish to charge a fee for customers to add a "
#~ "note to their gift wrapping?"
#~ msgstr ""
#~ "Fonction PLUS (payante). Souhaitez-vous faire payer les clients pour "
#~ "qu'ils ajoutent une note à leur emballage cadeau ?"

#~ msgid "Fee amount"
#~ msgstr "Montant des frais"

#~ msgid ""
#~ "PLUS (paid) feature. Enter the amount you wish to charge to include a "
#~ "note, e.g. 1.00 or 2.50"
#~ msgstr ""
#~ "Fonction PLUS (payante). Entrez le montant que vous souhaitez facturer "
#~ "pour inclure une note, par exemple 1,00 ou 2,50"

#~ msgid "Modal Options"
#~ msgstr "Paramètres du popup"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You have chosen to use a modal (pop-up) to display your wrap. <a "
#~ "href=\"%s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" class=\"button "
#~ "btn\">Animate modals with Gift Wrapper Plus</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez choisi d'utiliser une modale (pop-up) pour afficher votre "
#~ "emballage. <a href=\"%s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" "
#~ "class=\"button btn\">Animer des modales avec Gift Wrapper Plus</a>"

#~ msgid "Animate your modals?"
#~ msgstr "Animer vos modales ?"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Check to animate modals using <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener\">animate.css</a>. Will automatically include extra "
#~ "necessary CSS file and Javascript in pages where modals show."
#~ msgstr ""
#~ "Cochez la case pour animer les modales en utilisant <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">animate.css</a>. Inclura "
#~ "automatiquement le fichier CSS et le Javascript supplémentaires "
#~ "nécessaires dans les pages où les modales sont affichées."

#~ msgid ""
#~ "You can also choose to instead customize/animate your modals as you "
#~ "choose by overriding included template files."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez également choisir de personnaliser/animer vos modales comme "
#~ "vous le souhaitez en remplaçant les fichiers de modèle inclus."

#~ msgid "Entrance animation"
#~ msgstr "Animation d'entrée"

#~ msgid "Exit animation"
#~ msgstr "Animation de fermeture"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%s\">Per-product and cart item gift wrapping options are in a "
#~ "separate settings tab</a> (PLUS)"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\">Les options d'emballage cadeau par produit et par article "
#~ "du panier se trouvent dans un onglet séparé</a> (PLUS)"

#~ msgid "Max number of wrap products in cart"
#~ msgstr "Nombre maximum de produits emballés dans le panier"

#~ msgid ""
#~ "This setting only affects wrap added from peri-cart/checkout locations, "
#~ "not cart item or per-product wrapping."
#~ msgstr ""
#~ "Ce paramètre n'affecte que l'habillage ajouté à partir d'emplacements "
#~ "situés à proximité du panier/de la caisse, et non l'habillage des "
#~ "articles du panier ou des produits."

#~ msgid "Hide prompts if wrap in cart?"
#~ msgstr "Masquer les invites si le produit est dans le panier ?"

#~ msgid ""
#~ "If there is any wrap in the cart (demonstrating that customer is aware "
#~ "wrapping is available) should prompts in cart/checkout area be hidden?"
#~ msgstr ""
#~ "S'il y a un emballage dans le panier (ce qui montre que le client sait "
#~ "que l'emballage est disponible), les invites dans le panier/la zone de "
#~ "paiement doivent-elles être masquées ?"

#~ msgid "Product Gift Wrapping Settings"
#~ msgstr "Paramètres de l'emballage cadeau des produits"

#~ msgid ""
#~ "Whereas order gift wrapping is non-specific and generally applies to an "
#~ "entire WooCommerce order,"
#~ msgstr ""
#~ "Alors que l'emballage cadeau pour les commandes n'est pas spécifique et "
#~ "s'applique généralement à l'ensemble d'une commande WooCommerce,"

#~ msgid ""
#~ "these Product Gift Wrapping settings allow more granular control over "
#~ "what products can be wrapped."
#~ msgstr ""
#~ "ces paramètres d'emballage cadeau des produits permettent un contrôle "
#~ "plus granulaire des produits qui peuvent être emballés."

#~ msgid "Gift wrapping"
#~ msgstr "Emballage-cadeau"

#~ msgid "Enable Gift Wrap for All Products"
#~ msgstr "Activez l'emballage cadeau pour tous les produits"

#~ msgid ""
#~ "If you check this box, gift wrapping will be enabled for your entire "
#~ "catalog, except for any excluded product categories, or individually "
#~ "excluded products."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous cochez cette case, l'emballage cadeau sera activé pour l'ensemble "
#~ "de votre catalogue, à l'exception des catégories de produits exclus ou "
#~ "des produits exclus individuellement."

#~ msgid ""
#~ "If this is not checked and you wish for per-product wrap control, you "
#~ "will need to enable wrap in the product settings for products you wish "
#~ "wrapped."
#~ msgstr ""
#~ "Si cette case n'est pas cochée et que vous souhaitez contrôler "
#~ "l'habillage par produit, vous devrez activer l'habillage dans les "
#~ "paramètres du produit pour les produits que vous souhaitez habiller."

#~ msgid ""
#~ "If this is not checked and wrapping is not turned on for any individual "
#~ "products, no per-product wrapping will be offered."
#~ msgstr ""
#~ "Si cette case n'est pas cochée et que l'emballage n'est pas activé pour "
#~ "les produits individuels, aucun emballage par produit ne sera proposé."

#~ msgid "Product page wrap category"
#~ msgstr "Catégorie d’emballage de la page produit"

#~ msgid ""
#~ "(Optional) Set a wrapping category to apply to single products. Can be "
#~ "overwritten in Woo single product settings. If not set, the gift wrap "
#~ "category in General Options applies."
#~ msgstr ""
#~ "(Facultatif) Définissez une catégorie d'emballage à appliquer aux "
#~ "produits uniques. Peut être remplacé par les paramètres du produit unique "
#~ "Woo. Si elle n'est pas définie, la catégorie d'emballage cadeau dans les "
#~ "Options générales s'applique."

#~ msgid "Exclude product categories"
#~ msgstr "Exclure des catégories de produit"

#~ msgid ""
#~ "Choose product categories to exclude from gift wrapping. You may choose "
#~ "more than one. You can exclude products individually using their Woo "
#~ "product settings pages."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez les catégories de produits à exclure de l'emballage cadeau. "
#~ "Vous pouvez en choisir plusieurs. Vous pouvez exclure des produits "
#~ "individuellement à l'aide de leurs pages de paramètres de produits Woo."

#~ msgid "Exclude these categories (optional)"
#~ msgstr "Exclure ces catégories (facultatif)"

#~ msgid ""
#~ "Should gift wrap product thumbnail images be visible on product pages?"
#~ msgstr ""
#~ "Les vignettes des produits d'emballage cadeau doivent-elles être visibles "
#~ "sur les pages produits ?"

#~ msgid ""
#~ "Should thumbnail images link to gift wrap product details on product "
#~ "pages?"
#~ msgstr ""
#~ "Les vignettes doivent-elles être liées aux détails des produits de papier "
#~ "cadeau sur les pages de produits ?"

#~ msgid "Wrap Quantities"
#~ msgstr "Quantités d'emballage"

#~ msgid ""
#~ "(Beta setting) Dictate how many giftwraps can be in cart for each line "
#~ "item product. Loose control, in development."
#~ msgstr ""
#~ "(Paramètre bêta) Dicter le nombre de paquets cadeaux qui peuvent être "
#~ "dans le panier pour chaque produit de la ligne. Contrôle approximatif, en "
#~ "cours de développement."

#~ msgid "Any quantity of wrap"
#~ msgstr "Toute quantité d'emballage"

#~ msgid "One-to-one wrap per product"
#~ msgstr "Emballage individuel par produit"

#~ msgid "One wrap per product"
#~ msgstr "Un emballage par produit"

#~ msgid "Up to parent item quantity"
#~ msgstr "Jusqu'à la quantité de l'article parent"

#~ msgid "Up to total quantity of products in cart"
#~ msgstr "Jusqu'à la quantité totale de produits dans le panier"

#~ msgid "Cue when unwrappable?"
#~ msgstr "Cue quand déballer ?"

#~ msgid ""
#~ "If an item cannot be wrapped, should text be shown to alert the customer? "
#~ "This text can be translated on the strings page (link above) or by using "
#~ "filters."
#~ msgstr ""
#~ "Si un article ne peut pas être emballé, faut-il afficher un texte pour "
#~ "avertir le client ? Ce texte peut être traduit sur la page des chaînes "
#~ "(lien ci-dessus) ou en utilisant des filtres."

#~ msgid "Product page only"
#~ msgstr "Page produit uniquement"

#~ msgid "Inside cart only"
#~ msgstr "Chariot intérieur uniquement"

#~ msgid "Show relationship?"
#~ msgstr "Montrer la relation ?"

#~ msgid ""
#~ "You have chosen gift wrapping as its own cart item. Should the cart item "
#~ "show a more obvious relationship to the product it wraps, in the cart?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez choisi de faire de l'emballage cadeau un article à part entière "
#~ "du panier. L'article du panier doit-il présenter une relation plus "
#~ "évidente avec le produit qu'il emballe, dans le panier ?"

#~ msgid "Wrap on Product pages"
#~ msgstr "Emballage sur les pages de produits"

#~ msgid "Gift wrap from product pages?"
#~ msgstr "Emballage cadeau à partir des pages produits ?"

#~ msgid ""
#~ "Should product gift wrap be offered from product pages, and if so, as an "
#~ "attribute of parent product or its own line item when added to cart? If "
#~ "an attribute, separate tax rates cannot be used and gift wrap will not be "
#~ "inventoried."
#~ msgstr ""
#~ "L'emballage cadeau doit-il être proposé à partir des pages de produits "
#~ "et, dans l'affirmative, doit-il être considéré comme un attribut du "
#~ "produit parent ou comme un article distinct lors de l'ajout au panier ? "
#~ "S'il s'agit d'un attribut, des taux de taxe distincts ne peuvent pas être "
#~ "utilisés et les emballages cadeaux ne seront pas inventoriés."

#~ msgid "Yes - Cart Item"
#~ msgstr "Oui - Article du panier"

#~ msgid "Yes - as a Product Attribute"
#~ msgstr "Oui - en tant qu'attribut du produit"

#~ msgid ""
#~ "Choose where to show gift wrap options to the customer on the product "
#~ "page. We recommend \"Before Add to Cart.\" You may choose more than one."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez l'endroit où les options d'emballage cadeau seront présentées "
#~ "au client sur la page du produit. Nous recommandons \"Avant d'ajouter au "
#~ "panier\" Vous pouvez en choisir plusieurs."

#~ msgid "Before Add to Cart Button"
#~ msgstr "Avant le bouton \"Ajouter au panier\""

#~ msgid "After Add to Cart Button"
#~ msgstr "Après le bouton Ajouter au panier"

#~ msgid "Other, specify below:"
#~ msgstr "Autre, précisez ci-dessous :"

#~ msgid "Other location"
#~ msgstr "Autre lieu"

#~ msgid ""
#~ "Name a valid WP hook inside your product pages where a gift wrap prompt "
#~ "should attach. More than one? Separate with commas."
#~ msgstr ""
#~ "Nommez un hook WP valide à l'intérieur de vos pages de produits où un "
#~ "message d'invitation à emballer les cadeaux devrait être attaché. "
#~ "Plusieurs ? Séparez-les par des virgules."

#~ msgid "Choose opt-in display type"
#~ msgstr "Choisissez le type d'affichage opt-in"

#~ msgid ""
#~ "A slide-down menu of options appears on the page (almost from out of "
#~ "nowhere) when a user asks to wrap. If modal, when gift wrap links are "
#~ "clicked, they will open a window for customers to choose gift wrapping "
#~ "options. It can be styled and might be a nicer option for your site; "
#~ "however a simple checkbox can be just as effective."
#~ msgstr ""
#~ "Un menu déroulant d'options apparaît sur la page (presque sorti de nulle "
#~ "part) lorsqu'un utilisateur demande à emballer. S'il est modal, lorsque "
#~ "l'on clique sur les liens d'emballage cadeau, une fenêtre s'ouvre pour "
#~ "permettre aux clients de choisir les options d'emballage cadeau. Il peut "
#~ "être stylisé et constituer une option plus agréable pour votre site ; "
#~ "toutefois, une simple case à cocher peut être tout aussi efficace."

#~ msgid "Modal/Popup - alternate style"
#~ msgstr "Modal/Popup - style alternatif"

#~ msgid "Show textarea?"
#~ msgstr "Afficher la zone de texte ?"

#~ msgid ""
#~ "We noticed you chose to show a checkbox on product pages. Would you also "
#~ "like to include a note field?"
#~ msgstr ""
#~ "Nous avons remarqué que vous avez choisi d'afficher une case à cocher sur "
#~ "les pages de produits. Souhaitez-vous également inclure un champ de "
#~ "notes ?"

#~ msgid ""
#~ " Note: if text limit is set to zero in General Options, this will not "
#~ "show."
#~ msgstr ""
#~ " Remarque : si la limite de texte est fixée à zéro dans les Options "
#~ "générales, cette option ne s'affichera pas."

#~ msgid "Per-product wrap inside Cart"
#~ msgstr "Emballage par produit dans le panier"

#~ msgid ""
#~ "Enables gift wrap inside the cart, per product. The customer will be able "
#~ "to add giftwrapping to products during checkout, except for any excluded "
#~ "product categories, or individually excluded products. Cart item wrap "
#~ "will sit on its own line. Attribute wrap becomes an Woo product attribute "
#~ "of the wrapped product."
#~ msgstr ""
#~ "Active l'emballage cadeau dans le panier, par produit. Le client pourra "
#~ "ajouter un emballage cadeau aux produits lors du passage à la caisse, "
#~ "sauf pour les catégories de produits exclues ou les produits exclus "
#~ "individuellement. L'emballage de l'article du panier se trouve sur sa "
#~ "propre ligne. L'attribut d'emballage devient un attribut de produit Woo "
#~ "du produit emballé."

#~ msgid "Yes - as a Cart Item"
#~ msgstr "Oui - en tant qu'article du panier"

#~ msgid ""
#~ "If modal, when gift wrap links are clicked, they will open a separate, "
#~ "floating window for customers to choose gift wrapping options. It can be "
#~ "styled and might be a nicer option for your site."
#~ msgstr ""
#~ "S'il s'agit d'une fenêtre modale, lorsque les liens vers les emballages "
#~ "cadeaux sont cliqués, ils ouvrent une fenêtre flottante distincte dans "
#~ "laquelle les clients peuvent choisir les options d'emballage des cadeaux. "
#~ "Cette option peut être stylisée et peut s'avérer plus intéressante pour "
#~ "votre site."

#~ msgid "Allow customer to remove wrap from product in cart?"
#~ msgstr ""
#~ "Permettre au client de retirer l'emballage du produit dans le panier ?"

#~ msgid ""
#~ "Remove gift wrapping attribute without deleting the whole wrapped product "
#~ "from the cart."
#~ msgstr ""
#~ "Supprimez l'attribut \"emballage cadeau\" sans supprimer du panier "
#~ "l'ensemble du produit emballé."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Easy string translations are available in the PLUS version of this "
#~ "plugin. <a href=\"%s\" class=\"button btn\" rel=\"noopener\" "
#~ "target=\"_blank\">Upgrade now</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Les traductions faciles sont disponibles dans la version PLUS de ce "
#~ "plugin. <a href=\"%s\" class=\"button btn\" rel=\"noopener\" "
#~ "target=\"_blank\">Mettre à jour maintenant</a>"

#~ msgid "Language Matters"
#~ msgstr "La langue compte"

#~ msgid ""
#~ "Enter your adjustments or translations in the fields at right. Defaults "
#~ "are shown at left."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez vos ajustements ou traductions dans les champs à droite. Les "
#~ "valeurs par défaut sont indiquées à gauche."

#~ msgid ""
#~ " To make text disappear on the front end, you may need to use CSS (e.g. "
#~ "{style=\"display:none\"} ), to hide enclosing elements. To use HTML, you "
#~ "will need to override included plugin template files."
#~ msgstr ""
#~ " Pour faire disparaître du texte sur le front-end, vous devrez peut-être "
#~ "utiliser des feuilles de style en cascade (par exemple, {style=\"display:"
#~ "none\"} ), pour masquer les éléments environnants. Pour utiliser le "
#~ "langage HTML, vous devrez remplacer les fichiers modèles des plugins "
#~ "inclus."

#~ msgid "Gift wrap"
#~ msgstr "Emballage cadeau"

#~ msgid "Add Gift Wrap to Order:"
#~ msgstr "Ajoutez un emballage cadeau à votre commande :"

#~ msgid "Gift wrap added. Change?"
#~ msgstr "Emballage cadeau ajouté. Une modification ?"

#~ msgid "Cancel/Remove"
#~ msgstr "Annuler/supprimer"

#~ msgid "Remove gift wrap?"
#~ msgstr "Enlever le papier cadeau ?"

#~ msgid "Cancel gift wrap"
#~ msgstr "Annuler le papier cadeau"

#, php-format
#~ msgid "Add gift wrapping for %s?"
#~ msgstr "Ajouter un emballage cadeau pour %s ?"

#, php-format
#~ msgid "Add %s for %s?"
#~ msgstr "Ajouter %s pour %s ?"

#~ msgid "Sorry, this item cannot be gift wrapped."
#~ msgstr ""
#~ "Désolé, cet article ne peut pas être emballé dans un emballage cadeau."

#~ msgid "For"
#~ msgstr "Pour"

#~ msgid "Note fee"
#~ msgstr "Frais de note"

#~ msgid "Only one gift wrap is allowed per item."
#~ msgstr "Un seul emballage cadeau est autorisé par article."

#~ msgid "Only one gift wrap is allowed per item purchase."
#~ msgstr "Un seul emballage cadeau est autorisé par article acheté."

#~ msgid "Gift wrap quantity cannot exceed quantity of your item."
#~ msgstr ""
#~ "La quantité de papier cadeau ne peut excéder la quantité de votre article."

#~ msgid "You cannot have more gift wrap than items in cart."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas avoir plus de papier cadeau que d'articles dans votre "
#~ "panier."

#~ msgid "Use global settings"
#~ msgstr "Utiliser les paramètres généraux"

#~ msgid "Override global settings"
#~ msgstr "Remplacer les paramètres globaux"

#~ msgid "Yes, gift wrap this (override)"
#~ msgstr "Oui, emballer le cadeau (remplacer)"

#~ msgid "No, do not gift wrap (override)"
#~ msgstr "Non, ne pas emballer les cadeaux (dérogation)"

#~ msgid "Gift wrap category to use"
#~ msgstr "Catégorie de papier cadeau à utiliser"

#~ msgid ""
#~ "Define the category which holds your gift wrap product(s). Default is the "
#~ "global gift wrap settings category."
#~ msgstr ""
#~ "Définissez la catégorie qui contient vos produits de papier cadeau. Par "
#~ "défaut, il s'agit de la catégorie globale des emballages cadeaux."

#~ msgid "Gift wrap product to use"
#~ msgstr "Produit d'emballage cadeau à utiliser"

#~ msgid ""
#~ "Define a specific wrap product for this product, using its product ID. "
#~ "Overrides the category setting above."
#~ msgstr ""
#~ "Définit un produit d'emballage spécifique pour ce produit, en utilisant "
#~ "son ID produit. Remplace le paramètre de catégorie ci-dessus."

#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "Non configuré"

#~ msgid ""
#~ "Should gift wrap product thumbnail images be visible to customers on "
#~ "product pages?"
#~ msgstr ""
#~ "Les vignettes des produits d'emballage cadeau doivent-elles être visibles "
#~ "par les clients sur les pages produits ?"

#~ msgid ""
#~ "Create a unique WooCommerce product category for this/these gift wrap "
#~ "product(s), and add the wrap product(s) to this category."
#~ msgstr ""
#~ "Créez une catégorie de produits WooCommerce unique pour ce(s) produit(s) "
#~ "d'emballage cadeau, et ajoutez le(s) produit(s) d'emballage à cette "
#~ "catégorie."

#~ msgid "Set the category below. Then set other options."
#~ msgstr ""
#~ "Définissez la catégorie ci-dessous. Définissez ensuite les autres options."

#~ msgid "Cart/Checkout Gift Wrapping Options"
#~ msgstr "Options de papier cadeau pour le panier/commande"

#~ msgid "Where to show gift wrap prompts"
#~ msgstr "Où présenter les incitations à l'emballage des cadeaux"

#~ msgid "Pop-up or slide-out?"
#~ msgstr "Pop-up ou slide-out ?"

#~ msgid "jQuery SlideToggle"
#~ msgstr "jQuery SlideToggle"

#~ msgid "Show gift wrap thumbs"
#~ msgstr "Montrer les thumbnails du papier cadeau"

#~ msgid "Per-product wrap on Cart and Checkout pages"
#~ msgstr "Emballage par produit sur les pages du panier et de la caisse"

#~ msgid "Yes, as a Product Attribute"
#~ msgstr "Oui, en tant qu'attribut du produit"

#~ msgid "Allow more than one wrap type per product?"
#~ msgstr "Autoriser plus d'un type d'emballage par produit ?"

#~ msgid ""
#~ "Allows items in cart to have numerous wraps. Recommend default no "
#~ "setting, but for custom/unusual plugin uses, this setting could come "
#~ "handy."
#~ msgstr ""
#~ "Permet aux articles du panier d'avoir plusieurs enveloppes. Nous "
#~ "recommandons de ne pas définir de paramètre par défaut, mais pour les "
#~ "utilisations personnalisées ou inhabituelles du plugin, ce paramètre peut "
#~ "s'avérer utile."

#~ msgid "Hello. I'm Caroline."
#~ msgstr "Bonjour. Je suis Caroline."

#~ msgid ""
#~ "Since October 2014, I have volunteered to create and maintain this "
#~ "helpful and free plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Depuis octobre 2014, je me suis porté volontaire pour créer et maintenir "
#~ "ce plugin utile et gratuit."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If I have helped you, it would be awesome if you could leave <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a friendly review</a> or "
#~ "make <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a small donation</"
#~ "a>."
#~ msgstr ""
#~ "Si je vous ai aidé, ce serait génial si vous pouviez laisser <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">un commentaire amical</a> "
#~ "ou faire un <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">petit don</"
#~ "a>."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ " Even better - purchase the <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener\">PLUS version of Gift Wrapper</a></strong> by "
#~ "<strong>Little Package</strong>! (not sold at woocommerce.com)"
#~ msgstr ""
#~ " Encore mieux - achetez la <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener\">Version PLUS de Gift Wrapper</a></strong> par "
#~ "<strong>Little Package</strong>! (non vendu chez woocommerce.com)"

#~ msgid ""
#~ "Get priority email support, more gift wrapping options, like per-product "
#~ "gift wrap, per cart item gift wrap in the cart, more built-in styles, and "
#~ "easy language string translations."
#~ msgstr ""
#~ "Bénéficiez d'une assistance prioritaire par courrier électronique, d'un "
#~ "plus grand nombre d'options d'emballage cadeau, comme l'emballage cadeau "
#~ "par produit, l'emballage cadeau par article dans le panier, un plus grand "
#~ "nombre de styles intégrés et des traductions faciles de chaînes de "
#~ "langues."

#~ msgid ""
#~ "Gift Wrapper Plus is easily the best gift wrap plugin for WooCommerce!"
#~ msgstr ""
#~ "Gift Wrapper Plus est facilement le meilleur plugin d'emballage de "
#~ "cadeaux pour WooCommerce !"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Need further help? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Use "
#~ "the Wordpress support forums</a> for plugin support."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ? <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Utilisez les forums de support de "
#~ "Wordpress</a> pour le support des plugins."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Support "
#~ "requests without enough detail</a> (WP/WC/Gift Wrapper/PHP version "
#~ "numbers, how to reproduce problem, and what troubleshooting steps you "
#~ "have already taken) will take longer to address. If you ask a question "
#~ "already addressed in the Gift Wrapper WP support forum, it will also take "
#~ "longer to get a reply."
#~ msgstr ""
#~ "Les<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">demandes "
#~ "d'assistance qui ne sont pas suffisamment détaillées</a> (numéros de "
#~ "version de WP/WC/Gift Wrapper/PHP, comment reproduire le problème et "
#~ "quelles mesures de dépannage vous avez déjà prises) seront plus longues à "
#~ "traiter. Si vous posez une question déjà traitée dans le forum "
#~ "d'assistance WP de Gift Wrapper, il faudra également plus de temps pour "
#~ "obtenir une réponse."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "How many characters your customer can type when creating their own note "
#~| "for gift wrapping. Defaults to 1000 characters; lower this number if you "
#~| "want shorter notes from your customers."
#~ msgid ""
#~ "How many characters your customer can type when creating their own note "
#~ "for giftwrapping. Defaults to 1000 characters; lower this number if you "
#~ "want shorter notes from your customers. Set to 0 (zero) to hide the "
#~ "textarea."
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de caractères que votre client peut saisir lorsqu'il crée sa "
#~ "propre note pour l'emballage du cadeau. La valeur par défaut est de 1000 "
#~ "caractères ; diminuez ce nombre si vous souhaitez que vos clients "
#~ "écrivent des notes plus courtes."

#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Merci!"

#~ msgid "Then consider the options below."
#~ msgstr "Alors envisager les options ci-dessous."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Questions? Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gift Wrapper FAQ</"
#~ "a>. Need further help? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener\">Use the Wordpress support forums for free plugin "
#~ "support</a>.<br />Please include as many details as possible when "
#~ "requesting help."
#~ msgstr ""
#~ "Questions? Lisez la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">FAQ sur l’emballage "
#~ "de cadeaux</a>. Besoin d’aide supplémentaire? <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Utilisez les forums de support "
#~ "Wordpress pour le support plugin gratuit</a>.<br />Veuillez inclure "
#~ "autant de détails que possible lors de la demande d’aide."

#~ msgid "Turn off Gift Wrapper JavaScript"
#~ msgstr "Désactiver JavaScript pour Gift Wrapper"

#~ msgid "Check to dequeue Bootstrap JS"
#~ msgstr "Vérifiez à dequeue Bootstrap JS"

#~ msgid ""
#~ "If you're having theme JavaScript conflicts with pop-up windows, or your "
#~ "site already loads Bootstrap JS, try checking this box."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous rencontrez des conflits JavaScript thématiques avec des fenêtres "
#~ "contextuelles ou si votre site charge déjà Bootstrap JS, essayez de "
#~ "cocher cette case."

#~ msgid "Under Coupon Field in Cart"
#~ msgstr "Sous champ Coupon dans panier"

#~ msgid "Above Totals Field in Cart"
#~ msgstr "Au-dessus de totaux champ de chariot"

#~ msgid ""
#~ "I've been working very hard on this helpful and free plugin for you since "
#~ "October 2014.<br/>"
#~ msgstr ""
#~ "Je travaille très dur sur ce plugin utile et gratuit pour vous depuis "
#~ "octobre 2014. <br/>"

#~ msgid ""
#~ "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">leave a review</a> and/or <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">make a small donation</a>.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "S'il vous plaît <a href=\"%s\" target=\"_blank\">laisser un commentaire</"
#~ "a> et/ou <a href=\"%s\" target=\"_blank\">faire un petit don</a> en "
#~ "remerciement pour mon travail."

#~ msgid "Gift Wrap Note"
#~ msgstr "Ajouter Message d’enveloppe-cadeau :"

#~ msgid "Does this plugin please customers & help you profit? "
#~ msgstr ""
#~ "Ce plugin fait-il des clients heureux et vous aide-t-il à en tirer profit?"

#~ msgid ""
#~ "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">leave a review</a> and/or <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">make a small donation</a> in thanks for my "
#~ "work."
#~ msgstr ""
#~ "S'il vous plaît <a href=\"%s\" target=\"_blank\">laisser un commentaire</"
#~ "a> et/ou <a href=\"%s\" target=\"_blank\">faire un petit don</a> en "
#~ "remerciement pour mon travail."

#~ msgid ""
#~ "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">leave a review</a> and/or <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">make small donation</a> in thanks for my "
#~ "work."
#~ msgstr ""
#~ "S'il vous plaît <a href=\"%s\" target=\"_blank\">laisser un commentaire</"
#~ "a> et/ou <a href=\"%s\" target=\"_blank\">faire un petit don</a> en "
#~ "remerciement pour mon travail."

#~ msgid ""
#~ "<strong>1.</strong> Start by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">adding at "
#~ "least one product</a> called \"Gift Wrapping\" or something similar.<br /"
#~ "><strong>2.</strong> Create a unique product category for this/these gift "
#~ "wrapping product(s), and add them to this category.<br /><strong>3.</"
#~ "strong> Then consider the options below."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>1.</strong> commencez par <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ajout "
#~ "d'au moins un produit</a> appelé \"Gift Wrapping\" ou quelque chose de "
#~ "similaire.<br><strong>2.</strong> créer une catégorie de produit unique "
#~ "pour cette/ces produit (s)-cadeau et les ajouter à cette catégorie."
#~ "<br><strong>3.</strong> alors envisager les options ci-dessous."

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
